Овощи на коми языке – Учебно-методический материал (1, 2, 3, 4 класс) на тему: Словарь по коми языку. Тема «Овощи»

Содержание

1994: Учимся говорить по-коми. Основной курс. Урок 11

УРОК 11. Причастия с суффиксами: -ӧм, -тӧм, -ысь, -ан. Повелительное наклонение.

Тексты о коми кухне (продукты питания, еда).

 

Упр. 1. Прочитайте диалог и переведите на русский язык.

Зонка пырӧгортас.

— О! Кутшӧмчӧскыддукыс! Мамӧпӧжасьӧма. Мам, менамкынӧмӧйсюмалӧ.

— Сідзкӧ, пиукӧй, китӧмыськыдапуксьыпызансайӧ. Час, метэнӧверда. Талунмиянтшакашыднӧкйӧндажаритӧмяйкартупельӧн.

— Мамӧ, тшакашыдтӧогкӧсйы. Дай и яйтӧкартупельнадогжӧкӧсйы.

— Пиӧ, тэжӧачыдӧнівисьталін, мыйтэтшыг!

— Номекӧсъяпельменьдачӧдъяпирӧг.

— А! Сідзкӧ, тэонсёйныкӧсйы, а чӧсмасьныкӧсъян? Вай, пиукӧ, тадзивӧчам: ӧнітэсёй, мыйметэныдсета, а чӧсмасьныкутамставнымӧтлаынрытнас.

— Сідзкӧ, ӧнімепӧт.

 

Слова к диалогу:

 

зонка — мальчик, мальчишка, парнишка, хлопчик

дук — запах

кынӧм — живот, желудок

сюмавны: кынӧм сюмалӧ — хочется есть

пиук — сынок, сыночек

мыськыны — мыть / вымыть

пызан — стол; пызан сайӧ — за стол

час — здесь: подожди

вердны — кормить / покормить

шыд — суп

жаритӧм — жареный

тшыг [тшыгй-] — голодный

чӧдъя — черничный, с черникой

пирӧг — пирог

вай — (частица) давай

вӧчны — делать / сделать

сетны — давать / дать

ӧтлаын — вместе

пӧт — сытый

 

Упр. 2. Ответьте на вопросы.

 

1. Кутшӧм сёянлӧн дукыс вӧлі чӧскыд?

2. Тшыг-ӧ вӧлі зонка?

3. Мыйӧн кӧсйис чӧсмасьны зон?

4. Мыйӧн кӧсйис вердны писӧ мамыс?

5. А кор тэнад кынӧмыд сюмалӧ?

6. А кор тэ овлывлан пӧт?

7. Ӧні тэ тшыг?

 

Упр. 3. Познакомьтесь с названиями продуктов питания и блюд на коми языке.

 

яйысь да чериысь сёян — еда из мяса и рыбы

 

яй — мясо

мӧс яй — говядина

ыж яй — баранина

порсь яй — свинина

йӧра яй — лосиное мясо

кӧр яй — оленина

курӧг яй — мясо курицы

чипан яй — мясо курицы

пӧтка яй — дичь

пражитӧм яй — тушеное / жареное мясо

пуӧм яй — вареное мясо

жаритӧм яй — жареное мясо

калбас — колбаса

чери — рыба

жаритӧм чери — жареная рыба

йӧла чери — рыба, тушенная в молоке

кольк [колькй-] — яйцо

яеснича — яичница

 

шыд — суп

яя шыд — мясной суп

йӧла шыд — молочный суп

тшака шыд — грибной суп

юква — уха

 

рок — каша

риса рок — рисовая каша

зӧр шыдӧса рок — овсяная каша

идъя рок — ячменная каша

нӧкъя рок — каша на сметане

пӧжас — выпечка

 

нянь — хлеб

черинянь — рыба в тесте, рыбник

шаньга (рыся, картупеля) — шаньга (с творогом, картофелем)

пирӧг (рыся, пувъя, чӧдъя) — пирог (с творогом, с брусникой, с черникой)

рачвыв [рачвыл-] — колобок

кӧлач — калач

 

йӧлысь сёян — молочная еда

йӧв [йӧл-] — молоко

пӧжӧм йӧв — томленое молоко

уль йӧв — некипяченое молоко

мӧс вӧра йӧв — парное молоко

вылльӧв, шомйӧв — простокваша

нӧк — сметана

рысь — творог

вый — масло

 

вотӧс да вотӧсысь сёян — ягоды и еда из ягод

ляз [лязй-] — кисель на солоде

льӧм [льӧмй-] — черемуха

льӧмъя ляз — черемуховый кисель

чӧд [чӧдй-] — черника

чӧдъя ляз — черничный кисель

пув [пувй-] — брусника

пувъя кисель — брусничный кисель на крахмале

чӧдъя кисель — черничный кисель на крахмале

турипув [турипувй-] — клюква

турипувъя кисель — клюквенный кисель

оз [озй-] — земляника

озъя варенньӧ — земляничное варенье

ӧмидз — малина

ӧмидза варенньӧ — малиновое варенье

сэтӧр — смородина

сэтӧра варенньӧ — смородиновое варенье

пӧжӧм пув — пареная брусника

мырпом — морошка

кӧтӧдӧм мырпом — моченая морошка

ма — мед

 

град выв пуктас — овощи

капуста — капуста

картупель — картофель

кушман — редька

лук — лук

морковь — морковь

ӧгурец — огурец

помидор — помидор

сёркни — репа

гормӧг — перец

 

фруктыяс — фрукты

абрикос — абрикос

виноград — виноград

груша — груша

персик — персик

слива — слива

черешня — черешня

яблӧк — яблоко

 

юантор — напитки

ва — вода

чай — чай

копей — кофе

сур — пиво

вина — вино

ырӧш — квас

 

Упр. 4. Охарактеризуйте с помощью данных групп прилагательных продукты питания или блюда в сопоставлении.

 

Образец. юмов — сладкий

курыд — горький

 

Ӧмидз юмов, а гормӧг курыд. «Малина сладкая, а перец горький»

 

1)

кӧдзыд — холодный

пӧсь — горячий

2)

пӧсь

дэбыд — прохладный

3)

дуб — пресный

сола — соленый

4)

юмов

чизыр — кислый, острый

5)

юмов

шома — кислый

6)

чӧскыд — вкусный

чӧскыдтӧм — невкусный

7)

чӧскыд кӧра — приятный на вкус

чӧскыдтӧм кӧра — неприятный на вкус

8)

чӧскыд дука — с приятным запахом

чӧскыдтӧм дука — с неприятным запахом

9)

чӧскыд дука

лёк дука / клящӧй дука — со зловонным запахом

10)

пагыр — прокисший

тшыксьытӧм — неиспорченный

11)

тшыксьӧм — испорченный

тшыксьытӧм — неиспорченный

12)

кизьӧр — жидкий

сук — густой

13)

крепыд — крепкий, сильнодействующий

слаб — слабый, слабодействующий

14)

пуӧм — вареный

уль — невареный, непеченый

 

Упр. 5. Образуйте от данных глаголов причастия совершившегося действия с помощью суффикса -ӧм и употребите их с существительными.

 

Образец. Выявны — выялӧм нянь.

 

Гӧрдӧдны, жаритны, кельдыны, кыскыны, ломтыны, лӧсьӧдны, гормӧгавны, пӧжавны, пражитны, пуны, сакаравны.

 

Упр. 6. Образуйте от данных глаголов существительные с помощью суффикса -ӧм. Сравните образованные существительные с приведенными существительными. Объясните, чем они отличаются, и докажите их отличие (возможностью или невозможностью их взаимозамены) предложениями.

 

Глаголы: завтракайтны, ӧбедайтны, пажнайтны, сёйны, юны.

Существительные: завтрак, ӧбед, пажын, сёян, сёянтор, юан, юантор.

 

Упр. 7. Образуйте от данных глаголов причастия несовершившегося действия с помощью суффикса -тӧм и составьте с ними короткие предложения.

 

Образец. Ломтыны — Пач ломтытӧм на.

Кӧтӧдны — Пув лои кӧтӧдтӧм.

 

Вайны, выявны, идравны, лыддьыны, нуны, пӧтны, пуктыны, пуны, узьны, усьны.

 

Упр. 8. Образуйте от данных глаголов причастия: а) совершающего действие с суффиксом -ысь, б) совершаемого действия с суффиксом -ан, — и употребите их в словосочетаниях или в коротких предложениях.

 

Образец. Уджавны

— уджалысь морт

— уджалан паськӧм

 

Велӧдчыны

— Тайӧ квайтӧд классын велӧдчысь зонка.

— Тайӧ менам велӧдчан книга.

 

Велӧдны, вӧчны, гижны, кутны, локны, лыддьысьны, мунны, мыськавны, нуны, пуны, чӧсмасьны.

 

Упр. 9. Прочитайте 2 рецепта коми кухни и переведите на русский язык. Инфинитивные формы глаголов замените формами:

 

1) повелительного наклонения единственного числа 2 лица;

2) повелительного наклонения множественного числа 2 лица;

3) повелительного наклонения множественного числа 1 лица;

4) формой будущего времени множественного числа 3 лица.

 

Пӧжӧмйӧв

Сёйгырничӧкисьтныйӧвдасюйныпачӧлибӧичӧтбиадуховкаӧчас-мӧдкежлӧ. Корйӧввевттьысясмичапемыдвижкеньӧн, кыскыныпачысь.

Пӧжӧмйӧвпозьӧюнышоныдӧн и кӧдзыдӧн, чайӧн и копейӧн. Пӧжӧмйӧвчӧскыд, пӧтӧсдапӧлезнӧй.

 

Слова к тексту:

 

сёй — глиняный

гырнич — горшок

кисьтны — лить, налить

духовка — духовка

вевттьысьны — покрыться

кень — пенка, корочка

шоныд — теплый

пӧтӧс — сытый

пӧлезнӧй — полезный

 

Дышшаньга

Рытсянькӧтӧднывылльӧлӧн (500 грамм) идшыдӧс (стӧканысьнеунаунджык). Асывнаскӧтӧдӧмшыдӧсӧсодтынынеунапызь, совдаичӧтпаньджынсода — медымсуксертиысартмиснӧккодь. Сукджыккӧлоас, колӧсодтыштныйӧв. Ставсӧмичаагудравны.

Рачьясмавтнывыйӧндалӧднысэтчӧняньшомсантиметрджынкызта.

Торйӧнбосьтныӧтмынданӧк, колькдамичаагудравны. Рачьясӧлӧдӧмняньсӧмавтнывӧсньыдикаколькъянӧкйӧн. Сыбӧрынрачьяссюйныпачӧлибӧдуховкаӧ. Видзныпӧжасьтӧдзыс.

 

Слова к тексту:

 

кӧтӧдны — мочить, замочить

грамм — грамм

ид [идй-] — ячмень

шыдӧс — крупа

стӧкан — стакан

содтыны — добавить

пызь — мука

сов [сол-] — соль

пань — ложка

сода — сода

сук — густой

гудравны — мешать, перемешать

рач — сковородка

мавтны — мазать, намазать

лӧдны — класть, накладывать

няньшом — тесто

сантиметр — сантиметр

кызта, кыза — толщина

торйӧн — отдельно

босьтны — взять

ӧтмында — поровну

лӧдӧм — наложенный, разложенный

вӧсньыдика — тонко

колькъя — яичный, с яйцом

видзны — держать.

 

Упр. 10. Составьте меню завтрака, будничного обеда, ужина из данных продуктов.

Упр. 11. Составьте меню праздничного обеда, ужина.

 

Упр. 12. Расскажите о вашем любимом блюде и его приготовлении.

 

Упр. 13. Прочитайте шутку. Скажите, что лежит в основе шутки.

 

— Тэмыйрадейтанмедсяёнасёйны?

— Оз.

— Ичӧтвокыд, сідзкӧ, тшӧтш?

— Оз.

 

(«Ӧшкамӧшка» книгаысь.)

 

Слова к диалогу:

 

радейтны — любить

тшӧтш — тоже

 

audio.komikyv.ru

Коми разговорник — Путеводитель Викигид Wikivoyage

Коми язык — национальный язык республики Коми.

Руководство по произношению[править]

Ударение в коми-зырянском языке музыкальное и всегда падает на первый слог.

Гласные[править]

Гласные [а], [и], [у], [о], [э] произносятся так же, как в русском языке. Звук [ы] является гласным более заднего образования, чем русский [ы].

Звук [ъ], обозначаемый буквой ӧ является звуком среднего ряда среднего подъёма, аналогичен русским заударным звукам [о] и [а]. При его произношении губы находятся примерно в таком же положении, что и при произношении [э], лишь немного вытянуты. Звуки [ӧ] и [ы] встречаются и после мягких согласных, например: ньӧбны ‘купить’, ньыв ‘пихта’.

Все гласные коми языка не подвергаются позиционному изменению, в ударных и заударных слогах произносятся примерно одинаково, например, в слове вороп «рукоятка» звук [о] в I и II слоге произносится почти одинаково.

Согласные[править]

В исконно коми словах встречаются следующие 26 согласных и 7 гласных звуков:

согласные: [б], [в], [г], [д], [д’], [дж], [дз’]; [ж], [з], [з’], [й], [к], [л], [л’], [м], [н], [н’], [п], [р], [с], [с’], [т], [т’], [тш], [ч], [ш];
гласные: [а], [и], [о], [ъ], [у], [ы], [э].

Звуки [х], [ф], [ц], [щ] могут употребляться в заимствованных словах, например: колхоз, фронт, цемент. В словах, заимствованных в более ранний период, вместо данных звуков употребляются соответственно [к], [п], [ч], [тш], например: сакар, шкап, улича, тшӧть ‘щетина’.

Мягкие звуки [дз’], [з’], [с’], [т’] произносятся более шепеляво.

Распространённые дифтонги[править]

Основные[править]

Здравствуйте! 
Видза олан! (Ви́дз’а о́лан!)
Здравствуйте! (при обращении к группе людей) 
Видза оланныд! (Ви́дз’а о́ланныд!)
Привет! 
Видза олан! (Ви́дз’а о́лан!)
Как у вас дела? 
Кыдзи ті олан? (Кы́дз’и ти о́лан?)
Хорошо, спасибо. 
Бур, аттьӧ. (Бур, а́тт’ъ.)
Как Вас зовут? 
Кыдзи Тіян нимыд? (Кы́дз’и ти́йан н’и́мыд?)
Меня зовут ______ . 
Менам нимӧй ______ . ( Мэ́нам н’и́мъй _____ .)
Очень приятно познакомиться. 
Зэв долыд, мый ми тӧдмасим. ( Зэв до́лыд, мый ми тъ́дмас’им. )
Пожалуйста (просьба). 
Пӧжалуйста. (Пъ́жалуйста.)
Спасибо. 
Аттьӧ. (А́тт’ъ. )
Пожалуйста (ответ на благодарность). 
Пӧжалуйста. (Пъ́жалуйста. )
Да. 
Да. (Да. )
Нет. 
Абу, оз. ( А́бу, оз. )
Извините (обратить внимание). 
Энӧ скӧрмӧй. ( Э́нъ скъ́рмъй. )
Простите (просить прощения). 
Энӧ дивитӧй. ( Э́нъ д’и́витъй. )
До свидания. 
Аддзысьлытӧдз. ( А́ддзыс’лытъдз. )
Пока (прощание). 
Аддзысьлытӧдз. ( А́ддзыс’лытъдз. )
Я не говорю по-название языка [хорошо]. 
Ог сёрнит ____ӧн [бура]. ( Ог с’о́рнит ____ън [бу́ра].)
Вы говорите по-русски? 
Ті сёрнитанныд рочӧн? (Ти с’о́рн’итанныд ро́чън?)
Кто-нибудь здесь говорит по-русски? 
Кодкӧ тані сёрнитанныд рочӧн? ( Ко́дкъ та́ни с’о́рн’итанныд ро́чън?)
Помогите! 
Отсалӧй! (О́тсалъй!)
Осторожно! 
! ( !)
Доброе утро. 
Бур асыв. (Бур а́сыв.)
Добрый день. 
Бур лун. (Бур лун. )
Добрый вечер. 
Бур рыт. ( Бур рыт.)
Доброй ночи. 
Бур вой. (Бур вой. )
Спокойной ночи. 
Бур вой. (Бур вой. )
Я не понимаю. 
Ме ог гӧгӧрво. (Мэ ог гъ́гърво.)
Где находится туалет? 
Кӧнi асмогасянiн? (Къ́ни а́смогас’анин?)

Проблемы[править]

Отстань! 
Вешйы!/Мун татысь! (Вэ́шйы!/Мун та́тысь!)
Не трогай меня! 
Э вӧрӧд менӧ! (Э въ́ръд мэ́нъ!)
Я вызову милицию 
Ме кора милиция. (Мэ ко́ра ми́личия.)
Полиция! 
Полиция! (По́личия!)
Держите вора! 
Кутӧй гусясьысьӧс! (Ку́тъй гу́с’ас’ыс’ъс!)
Мне нужна ваша помощь 
Меным колӧ тiян отсӧг. (Мэ́ным колъ ти́ян о́тсъг.)
Это срочно! 
Тайӧ пыр ӧнi! (Та́йъ пыр ъ́ни!)
Я заблудился 
Ме воши. (Мэ во́ши.)
Я потерял свою сумку 
Ме воштi ассьым сумкаӧс. (Мэ во́шти а́с’ым су́мкаъс.)
Я потерял свой бумажник 
Ме воштi ассьым кӧшельӧс. (Мэ во́шти а́с’ым къ́шэл’ъс.)
Я болен 
Ме вися/Ме висьми. (Мэ ви́с’а/Мэ ви́с’ми.)
Я ранен 
Ме дойми. (Мэ до́йми.)
Мне нужен врач 
Меным колӧ бурдӧдысь. (Мэ́ным ко́лъ бу́рдъдыс’.)
Можно от вас позвонить? 
Позьӧ тiянсянь звӧнитны? (По́з’ъ ти́янс’ань звъ́н’итны?)

Числа[править]

ӧтик ( )
кык ( )
куим ( )
нёль ( )
вит ( )
квайт ( )
сизим ( )
кӧкъямыс ( )
ӧкмыс ( )
10 
дас ( )
11 
дас ӧти ( )
12 
дас кык ( )
13 
дас куим ( )
14 
дас нёль ( )
15 
дас вит ( )
16 
дас квайт ( )
17 
дас сизим ( )
18 
дас кӧкъямыс ( )
19 
дас ӧкмыс ( )
20 
кызь ( )
21 
кызь ӧти ( )
22 
кызь кык ( )
23 
кызь куим ( )
30 
комын ( )
40 
нелямын ( )
50 
ветымын ( )
60 
квайтымын ( )
70 
сизимдас ( )
80 
кӧкъямысдас ( )
90 
ӧкмысдас ( )
100 
сё ( )
150 
сё ветымын ( )
200 
кыксё ( )
300 
куимсё ( )
400 
нёльсё ( )
500 
витсё ( )
1 000 
сюрс ( )
2 000 
кык сюрс ( )
5 000 
вит сюрс ( )
1 000 000 
миллион ( )
1 000 000 000 
миллиард ( )
номер 
номер ( )
половина 
джын; джынйыс ( )
меньше 
этшаджык ( )
больше 
унджык ( )

Время[править]

сейчас 
ӧнi ( )
позднее 
сёрӧнджык ( )
раньше 
водзджык ( )
утро 
асыв ( )
день 
лун ( )
вечер 
рыт ( )
ночь 
вой ( )
утром 
асывнас ( )
днём 
луннас ( )
вечером 
рытнас ( )
ночью 
войнас ( )
Часы[править]
час 
( )
два часа 
( )
три часа 
( )
четыре часа 
( )
пять часов 
( )
шесть часов 
( )
семь часов 
( )
восемь часов 
( )
девять часов 
( )
десять часов 
( )
одиннадцать часов 
( )
двенадцать часов 
( )
полдень 
( )
полночь 
( )
полчаса 
( )
Длительность[править]
_____ минута/минуты/минут 
_____ ( )
_____ день/дня/дней 
_____ ( )
_____ неделя/недели/недель 
_____ ( )
_____ месяц/месяца/месяцев 
_____ ( )
_____ год/года/лет 
_____ ( )
Дни недели[править]
сегодня 
талун ( )
вчера 
тӧрыт ( )
завтра 
аски ( )
на этой неделе 
тайӧ вежоннас ( )
на прошлой неделе 
колян вежоннас ( )
на следующей неделе 
локтан вежоннас ( )
понедельник 
выльлун ( )
вторник 
воторник ( )
среда 
середа ( )
четверг 
четверг ( )
пятница 
пекнича ( )
суббота 
субӧта ( )
воскресенье 
шойччан лун; вӧскресенньӧ ( )
Месяцы[править]
январь 
тӧвшӧр ( )
февраль 
урасьӧм ( )
март 
рака ( )
апрель 
кос му ( )
май 
ода-кора ( )
июнь 
лӧддза-номъя ( )
июль 
сора ( )
август 
моз ( )
сентябрь 
кӧч ( )
октябрь 
йирым ( )
ноябрь 
вӧльгым ( )
декабрь 
ӧшым ( )
Как писать время и число[править]

Цвета[править]

чёрный 
сьӧд ( )
белый 
еджыд ( )
серый 
руд ( )
красный 
гӧрд ( )
синий 
лӧз ( )
голубой 
югыдлӧз ( )
жёлтый 
виж; кольквиж ( )
зелёный 
турунвиж ( )
оранжевый 
вижовгӧрд ( )
фиолетовый 
гӧрдовлӧз ( )
коричневый 
перкаль ( )
тёмно-коричневый 
мугӧм ( )

Транспорт[править]

Автобус и поезд[править]
Сколько стоит билет в _____? 
( ?)
Один билет в _____, пожалуйста. 
( .)
Куда идёт этот поезд/автобус? 
( ?)
Где поезд/автобус до_____? 
( ?)
Этот поезд/автобус останавливается в _____? 
( ?)
Когда отходит поезд/автобус в _____ ? 
( ?)
Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____? 
( ?)
Передвижения[править]
Как добраться до_____? 
( ?)
…автовокзала? 
( ?)
…аэропорта? 
( ?)
…вокзала? 
( ?)
…гостиницы _____? 
( ?)
…молодёжного общежития? 
( ?)
…русского консульства/посольства? 
( ?)
…центра? 
( ?)
Где есть много _____? 
( ?)
…баров? 
( ?)
…гостинц? 
( ?)
…достопримечательностей? 
( ?)
…ресторанов? 
( ?)
Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____? 
( ?)
… улицу 
( )
Поверните направо 
( )
Поверните налево 
( )
к _____ 
( )
мимо _____ 
( )
перед ______ 
( )
Ищите ______ 
( )
перекрёсток 
( )
север 
( )
юг 
( )
восток 
( )
запад 
( )
вверх 
( )
вниз 
( )
Такси[править]
Такси! 
( !)
Довезите меня до _____, пожалуйста. 
( )
Сколько стоит доехать до _____? 
( ?)
Довезите меня туда, пожалуйста. 
( )

Ночлег[править]

У вас есть свободные комнаты? 
( )
Сколько стоит комната на одного человека/двух человек? 
( )
В этой комнате есть… 
( )
…простыни? 
( )
…ванная? 
( )
…телефон? 
( )
…телевизор? 
( )
Могу я сначала посмотреть комнату? 
( )
У вас есть что-нибудь потише? 
( )
…побольше? 
( )
…почище? 
( )
…подешевле? 
( )
Хорошо, я беру. 
( )
Я останусь на _____ ночь/ночи/ночей. 
( )
Вы можете предложить другую гостиницу? 
( )
У вас есть сейф? 
( )
…индивидуальные сейфы? 
( )
Завтрак/ужин включен? 
( )
Во сколько завтрак/ужин? 
( )
Уберите в моей комнате, пожалуйста. 
( )
Не могли бы вы разбудить меня в _____? 
( )
Дайте счёт. 
( )

Деньги[править]

Вы принимаете кредитные карты? 
 ? ( )
Не могли бы вы обменять мне деньги? 
 ? ( )
Где я могу обменять деньги? 
 ? ( )
Какой курс обмена? 
 ? ( )
Где здесь банкомат? 
 ? ( )

Еда[править]

Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста. 
( )
Могу я посмотреть меню? 
( )
Какое у вас фирменное блюдо? 
( )
Какое у вас местное фирменное блюдо? 
( )
Я вегетарианец/вегетарианка. 
( )
Я не ем свинину. 
( )
Я принимаю только кошерную пищу. 
( )
Сделайте, пожалуйста, поменьше жира. 
( )
завтрак 
( )
обед 
( )
ужин 
( )
Я хочу ____. 
( )
Я хочу блюдо с ____. 
( )
курица 
( )
говядина 
( )
рыба 
(чери )
свинина 
( )
колбаса 
( )
сыр 
( )
яйца 
( )
салат 
( )
(свежие) овощи 
( )
(свежие) фрукты 
( )
тост 
( )
макароны 
( )
рис 
( )
фасоль 
( )
гамбургер 
( )
бифстекс 
( )
грибы 
( )
апельсин 
( )
яблоко 
( )
банан 
( )
ананас 
( )
ягода 
( )
виноград 
( )
Дайте, пожалуйста, стакан _____? 
( )
Дайте, пожалуйста, чашку _____? 
( )
Дайте, пожалуйста, бутылку _____? 
( )
…кофе 
( )
…чая 
(тшай)
…сока 
( )
…минеральной воды 
( )
…воды 
( )
…пива 
(сур)
…красного/белого вина 
( )
…водки 
( )
…виски 
( )
…рома 
( )
…газированной воды 
( )
…апельсинового сока 
( )
…колы 
( )
Дайте, пожалуйста ____. 
( )
соль 
( )
пелец 
(переч)
масло 
( )
Официант! 
( )
Я закончил. 
( )
Я наелся. 
( )
Это было великолепно. 
( )
Можете убрать со стола. 
( )
Дайте, пожалуйста, счёт. 
( )

Бары[править]

Вы продаёте алкогольные напитки? 
( )
Здесь есть официант? 
( )
Будьте добры, одно пиво/два пива. 
( )
Будьте добры, бокал красного/белого вина. 
( )
Будьте добры, одну пинту. 
( )
Будьте добры, одну бутылку. 
( )
Здесь есть буфет? 
( )
Ещё одну, пожалуйста. 
( )
Когда вы закрываетесь? 
( )

Покупки[править]

У вас есть это моего размера? 
( )
Сколько это стоит? 
( )
Это слишком дорого. 
( )
Вы примете _____? 
( )
дорого 
( )
дёшево 
( )
Я не могу себе этого позволить. 
( )
Я это не хочу. 
( )
Вы меня обманываете. 
( )
Мне это не интересно. 
( )
Хорошо, я возьму. 
( )
Дайте, пожалуйста, пакет. 
( )
У вас есть доставка (за границу)? 
( )
Давайте две. 
( )
Мне нужно… 
( )
…зубная паста. 
( )
…зубная шётка. 
( )
…тампоны. 
( )
…мыло 
( )
…шампунь 
( )
…аспирин (обезболивающее) 
( )
…лекарство от простуды 
( )
…лекарство от живота 
( )
…бритва 
( )
…зонтик 
( )
…лосьон от загара 
( )
…открытка 
( )
…почтовые марки 
( )
…батарейки 
( )
…бумага 
( )
…ручка 
( )
…книги на русском языке 
( )
…журналы на русском языке 
( )
…газета на русском языке 
( )
…англо-русский словарь 
( )

Вождение[править]

Я хочу взять машину напрокат. 
( )
Я могу взять страховку? 
( )
СТОП 
СУЛАВ ( )
одностороннее движение 
( )
уступите дорогу 
( )
парковки нет 
( )
ограничение скорости 
( )
заправка 
( )
бензин 
( )
дизельное топливо 
( )

Полиция[править]

Я ничего плохого не делал. 
Ме эг вӧч нинӧм лёксӧ. ( )
Мы друг друга не поняли. 
Ми эг гӧгӧрвоӧй ӧта-мӧднымӧс. ( )
Куда вы меня везёте? 
Кытчӧ тi менӧ нуанныд? ( )
Я арестован? 
( )
Я хочу поговорить с адвокатом. 
( )
Я могу заплатить штраф сейчас? 
( )

ru.wikivoyage.org

Коми кухня — рецепты с фото

Коми кухня

Республика Коми – невероятное место на земле, где гармонично соединились равнины и горы, реки и озера, таинственный пещеры и просторные леса. Эта область находится на северном востоке европейской части России. Ее коренные жители на протяжении многих лет приспосабливались к жестокому климату, который приносит морозные долгие зимы и довольно короткие, но теплые летние дни. Так, им приходилось заботиться о запасах еды на холодное время года. Поэтому национальная коми кухня состоит в основном из каш, выпечки и мяса.

Коми национальная кухня

Коми пермяцкая кухня

Не удивительно, но на формирование национальной кухни коми оказывали влияние не только погодные условия, но и традиции жителей соседних областей. Так, в рецепты коми кухни дополнились идеями пермяк, которые научились не только добывать дары лесов, но и правильно их применять. Они открыли для себя берестяные, глиняные и деревянные кувшины, которые не только хорошо сохраняли пищу свежей, но и придавали еде отличительные вкусовые качества. Так формировались особенности коми кухни, которые существуют и сегодня.

Современная национальная кухня коми пермяков использует старинные общие идеи приготовления. Так, в основном блюда коми пермяцкой кухни содержат в обязательном порядке ягоды или грибы, а также вмещают добычу после охоты или рыбалки. Интересно, что коми пермяцкая кухня отличается наличием чуть не самого богатого разнообразия различных трав, которые можно найти в северном лесу. Они придают особые аромат, вкус еде.

Чаще всего в блюда коми кухни кладут травы: бражник, сныть, пистик, дикий перец. Из полевого хвоща – пистика готовят вкусную кашу на молоке. Из мясных продуктов предпочтительно использование зайчатины, свинины, оленины, медвежатины и дичи. Республика коми, кухня которой достаточно разнообразна, очень любит соединять выпечку с мясом, творогом или другой начинкой.

Коми народ

Национальная кухня Коми

Национальная кухня Республики Коми содержит рецепты изделий из мяса. В их рационе часто встречается лось, олень, медведь и дикая птица. Они предпочитают кушать его в тушеном или запеченном виде, а также обитатели севера часто заготавливают сушеное мясо. Тушат блюда обычно в молочных продуктах, таких как молоко, сметана с добавлением сливочного масла.

Удивительно, что на свадьбу гостям и молодожёнам в кухне народов коми принято подавать готового белого лебедя, который в народе считается символом чистой и вечной любви. В основном, птицу жители предпочитают готовить только по поводу женитьбы или смерти человека. Они считают, что птица имеет связь с душой человека.

Суровый климат воспитал у жителей этого края любовь к витаминам. Так, любая каша всегда подается с ягодами. Ведь клюкву, землянику, княженику, голубику, малину, чернику, бруснику, морошку можно легко найти в лесу. Еще, пищу дополняют грибами и орехами, которые богаты на различные микроэлементы.

Коми народ

Блюда коми кухни (меню)

В традиционной кухне народов коми присутствуют шаньги. Эти мучные изделия представляют собой булочки круглой формы. В переводе с языка коми название булочки означает «солнце». Их выпекали в печах из ржаной муки, а сверху выкладывали слой подливки из мяса, творога или картофеля.
Например, йола кукань яй представляет собой блюдо из телятины. Немного подсоленные крупные куски мяса заливаются молоком и готовятся в специальном горшочке.

Также, в горшке делают еще одно очень вкусное блюдо, название которого пражитом коряй. Это мясо оленя, которое подается с картофелем. В горшок кладут репчатый лук, бруснику и клюкву и приправляют специями.

Отличается от других коми пермяцкая кухня, рецепты которой состоят в основном из самых простых продуктов. Но вариация их использования удивляет. Вот интересной есть традиционный рецепт коми кухни, который носит название паренча. В его основе – вяленая сладкая морковь. Это блюдо не только вкусное, но и отличается своей полезностью, особенно для детей. Нарезанную морковь кружочками посыпают сахаром и вялят в течении 5 часов. Можно добавить ягоды или орехи. Особенно сочетается валеная морковь с арахисом. Сегодня в сети можно найти разнообразие блюд, которые предлагает коми кухня, рецепты с фото и видео с подробным объяснением приготовления.

make-eat.ru

ягоды — с зыка коми на русский

  • Ягоды — получить на Академике активный купон Беккер или выгодно ягоды купить по низкой цене на распродаже в Беккер

  • ЯГОДЫ — ЯГОДЫ. Так называют многочисленные виды плодов многолетних ягодных культур; в СССР произрастают повсеместно. По характеру растений ягодные породы разделяются на 2 основные группы: группа травянистых ягодников земляника и клубника, брусника,… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • ягоды —      Небольшие сочные плоды кустарниковых и травянистых растений. Основное применение практически всех видов ягод в кондитерском деле (варенья, конфитюры, джемы, повидла, мармелады), а также в сладких блюдах (муссы, суфле, желе, сиропы) и… …   Кулинарный словарь

  • Ягоды — плоды многолетних кустарниковых и травянистых растений, состоящие из тонкой кожицы, сочной мякоти и семян, погруженных непосредственно в мякоть в определенном порядке, но без камер;… Источник: Постановление Правительства РФ от 09.03.2010 N 132… …   Официальная терминология

  • ЯГОДЫ — Тип блюда: Вторые блюда Категория: Абрикосы Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • ЯГОДЫ —     ♥ Увидеть спелые, сочные ягоды предвестие благополучия и успеха в намеченном деле. Если ягоды неспелые успех придет не так скоро, как вы рассчитываете. Вяленые или сушеные ягоды означают, что заработанных вами средств хватит надолго. Сгнившие …   Большой семейный сонник

  • Ягоды — Ягода винограда (Vitis) Ботаническая иллюстрация из книги Ф. О. Кёлера Köhler s Medizinal Pflanzen, 1887 Ягода (лат. bácca)  мягкий, сочный плод, обычно содержащий более или менее твёрдые семена, например, смородина, крыжовник, виноград и т. д.… …   Википедия

  • ЯГОДЫ —     Собирать во сне лесные ягоды предвещает веселое времяпрепровождение в кругу новых друзей. Убирать урожай ягод в огороде – в реальности познакомитесь с человеком, который привнесет в вашу жизнь много нового и необычайного.     Красные ягоды во …   Сонник Мельникова

  • ЯГОДЫ —         Небольшие сочные плоды кустарниковых и травянистых растений. Основное применение практически всех видов ягод в кондитерском деле (варенья, конфитюры, джемы, повидла, мармелады), а также в сладких блюдах (муссы, суфле, желе, сиропы) и… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • ягоды — мн. Небольшие сочные плоды кустарниковых или травянистых растений. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ягоды — смородина. крыжовник. малина. ежевика. виноград. актинидия. облепиха. кизил. лимонник. рябина. калина. бульденеж. боярышник. жимолость. земляника. клубника. клюква. черника. голубика. брусника. костяника. морошка …   Идеографический словарь русского языка

  • ягоды — суниці …   Лемківський Словничок

  • translate.academic.ru

    коми — с языка коми на русский

  • Коми — Коми: Коми  группа народов, проживающих на севере Российской Федерации: коми зыряне (часто просто коми) коми ижемцы коми пермяки коми язьвинцы Коми (язык)  язык народов коми, включает 3 основных наречия: коми зырянский язык (или просто… …   Википедия

  • Коми — Коми. Сыктывкар. Пожарная каланча. Коми (Республика Коми) КОМИ (Республика Коми), на северо западе России. Площадь 415,9 тыс. км2. Население 1255 тыс. человек, городского 76%; коми (23,3%), русские (57,7%) и другие. Столица Сыктывкар, 16 районов …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Коми му — Тип Общественно политическая Формат А3 Главный редактор Плетцер Е. В. Основана 1918 Язык коми Главный офис Сы …   Википедия

  • КОМИ — (Республика Коми) на северо востоке Европейской части Российской Федерации. 415,9 тыс. км&sup2. Население 1246 тыс. человек (1993), городское 75%; коми (291,5 тыс. человек; 1989, перепись), русские и др. 16 районов, 10 городов, 40 поселков… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Коми — Республика Коми Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001. Коми республика в Сев. экон. районе России. Пл. 415,9 тыс. км², сто …   Географическая энциклопедия

  • Коми — Коми. 1. Свердловская область Коми, Республика Коми, расположена на крайнем северо востоке Европейской части России. Входит в Северный экономический район. Площадь 415,9 тыс. км2. Население 1185,5 тыс. человек. (1996). Столица  г. Сыктывкар.… …   Словарь «География России»

  • КОМИ — 1. нескл., мн., ед. коми, нескл., муж. и жен. Народ, составляющий коренное население республики Коми. 2. неизм. Относящийся к этому народу, к его языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Республике Коми, её территории,… …   Толковый словарь Ожегова

  • КОМИ — (самоназвания коми морт, коми войтыр, зыряне) народ общей численностью 345 тыс. чел. Основные страны расселения: Российская Федерация 336 тыс. чел., в т.ч. Республика Коми 292 тыс. чел. Другие страны расселения: Украина 4 тыс. чел., Казахстан 1… …   Современная энциклопедия

  • коми — зыряне Словарь русских синонимов. коми сущ., кол во синонимов: 6 • зыряне (1) • зырянин …   Словарь синонимов

  • КОМИ — КОМИ, нескл. 1. То же, что зыряне. 2. в знач. неизм. прил. То же, что зырянский. Язык коми. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • коми — неизм., м. commis m. угол. Скупщик краденного. СРВС. Лекс. Мокиенко 2000: кОми …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • translate.academic.ru

    морковь — с языка коми на русский

  • Морковь — Морковь …   Википедия

  • МОРКОВЬ — корнеплод двулетнего овощного растения; выращивается повсеместно. Различают кормовые и столовые сорта. Столовые сорта имеют более мелкие (средний вес от 80 до 400 г), нежные и сахаристые корни. По форме корня различаютсорта: каротели («парижская… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Морковь-ча — Морковь по корейски (корейская морковь, морковь ча)  салат «корё сарам» (советских корейцев) из мелко нарезанной моркови, чеснока, подсолнечного масла и приправ (например, киндза), иногда с добавлением лука. Является изобретением именно корё… …   Википедия

  • МОРКОВЬ — жен. морква южн., зап., тамб. баркан, корневой огородный овощ Daucus carotta. Морковь и свеклу сей на Козьму, 18 апреля, моск. влад. Дикая морковь, Laserpitium pruthenicum. Морковка жен. один корешек моркови. Съешь и морковку, коли яблочка нет.… …   Толковый словарь Даля

  • МОРКОВЬ — двулетнее растение из семейства зонтичных, развивающее в первый год жизни розетку прикорневых листьев и утолщенный мясистый корень (корнеплод) разнообразной формы и размеров, оранжевой, оранжево красной, желтой, реже красно фиолетовой, розовой,… …   Энциклопедия семян. Овощные культуры

  • Морковь — Морковь. Корнеплод. МОРКОВЬ, род дву , редко одно и многолетних травянистых растений (семейство зонтичные). Около 60 видов, в основном в Евразии и Северной Африке. Морковь посевная окультурена свыше 4 тыс. лет назад (в Афганистане и… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • МОРКОВЬ — (Daucus), род растений сем. зонтичных. Двулетние, редко одно , многолетние травы. Листья и листочки обёрток у зонтиков многократно перисторассечённые. Цветки протандричные; опыление перекрёстное. Ок. 60 видов, в Средиземноморье, на Ю. Европы, в… …   Биологический энциклопедический словарь

  • морковь — морковка, каротель, морковина Словарь русских синонимов. морковь морковка, морковина (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • МОРКОВЬ — род дву , редко одно и многолетних трав семейства зонтичных, овощная культура. Ок. 60 видов, на юге Европы, в Зап. и Ср. Азии, в Африке, Австралии, Америке. Выращивают морковь посевную (в корнеплодах сахара, витамины В, РР, каротин) на всех… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Морковь — огородное растение, корнеплод с оранжевым сладковатым утолщенным корнем. Очень древняя культура, происходит от дикой моркови. Широко применяется в кулинарии. Словарь кулинарных терминов. 2012 …   Кулинарный словарь

  • Морковь —     Морковь снится к процветанию и здоровью.     Если девушке приснилось, что она ест морковку, то она рано и удачно выйдет замуж и станет матерью замечательных детишек.     Выращивали морковь – вас ждут большой доход и хорошее здоровье …   Большой универсальный сонник

  • translate.academic.ru

    Презентация на тему «Коми национальная кухня»

    «Пища — это часть культуры,

    которая отражает занятия человека!»

    Т.Чудова

    История современного государства Коми началась в начале 19 века, а именно в 1921 году, когда руководство СССР присвоило территории статус автономной области.

    В давние времена именно на территории современной Республики Коми умелые охотники добывали пушнину зверя и отправляли обозами в стольградную Москву. Что интересно, почти до 18 века на территории Коми проживало лишь коренное население этой земли. К коренному населению республики Коми относятся четыре основные народности — коми-зыряне, коми-пермяки, коми-изьвинцы и коми-инжемцы.

    Коми или Республика Коми расположена в северных широтах.

    Климатические условия диктуют свои правила, поэтому зыряне с давних времен делают заготовки на зиму. Зима тут долгая и продолжительная, а лето мимолетное, но теплое.

    Северные народности приспособились к жизни в таких суровых климатических условиях и лихо справлялись со всеми трудностями. Да и отсутствие дорог в зимнее время существенно затрудняло сообщение между Коми и внешним миром.

    Отличительная особенность национальных рецептов Коми кухни заключается в том, что на них оказывали большое влияние традиции жителей соседних территорий. Многие блюда Коми кухни были позаимствованы у жителей Тюменской области, Пермского края, Архангельска, а так же у ханты-мансийцев и жителей Ямало-Ненецкого автономного округа.

    Для кухни коми характерен монокультурный состав блюд. Включение дополнительных ингредиентов не меняет суть блюда, а позволяет внести разнообразие в ежедневное меню. В количественном отношении эти добавки уступают основному продукту. В кулинарии коми-зырян пряности употребляются крайне редко, поэтому традиционная пища достаточно пресная, но здоровая. Кухню коми можно охарактеризовать как горячую. Пищу готовили в печи. Кухня северных и южных коми существенно отличается. Например, ижемцы ели оленину и строганину, но мало грибов и овощей.

    Супы.

    Из первых блюд наиболее популярны супы с большим содержанием мяса, капусты, картофеля, крупы, а также супы – грибные, холодные, на квасе, уха из речной рыбы. Коми суп представлял собой густой бульон с большим количеством мяса, слегка заправленный мукой (либо крупой). В начале ели мясо, а потом бульон наливали в чашу, и выпивали как чай. Суп варили с утра, однако раньше обеда его не ели. В семьях, где были охотники, на обеденном столе часто можно было увидеть суп из дичи.

    Рыбные блюда.

    В деревнях по берегам рек, где рыболовством занималось практически все население, рыба подавалась ежедневно. Во время обеда часто подавали уху (юква) или рыбник (черинянь), который выпекали с красноглазкой, щукой, налимом, хариусом, сигом, семгой.

    Блюдо коми кухни – рыба, тушенная в молоке: очищенные и порезанные рыба и картофель заливались молоком и тушились. Иногда разводили водой в соотношении 1:1. Рыбу хранили разными способами – заморозкой, сушкой. Способ квашения рыбы коми-ижемцы переняли от ненцев. Кисло-соленую рыбу печорского засола можно охарактеризовать как отдельное блюдо. Готовили ее следующим образом: свежую рыбу солили обычным способом. Но бочки оставляли при теплой погоде на солнце, а в холодную заносили в избу. Готовность такой рыбы определяли по специфическому запаху. Такая рыба считается хорошим средством против цинги, имеет нежный вкус, но. К сожалению, отличается тяжелым запахом.

    Мясные блюда.

    Мясо употребляется любое: говядина, баранина, свинина, а также, особенно в северных районах, мясо лося, медведя, оленя и дичь (рябчик, глухарь, тетерев и пр.). Чаще всего мясо готовят натуральным – в тушеном или запеченном виде. На севере республики дежурным блюдом является строганина из мороженой оленины, это питательный и богатый витаминами продукт. Любят коми и сушеное мясо.

    Мясные и рыбные блюда не особо отличались богатством ассортимента, а включение их в меню не было особенно частным, что связано с христианскими предписаниями.

    Мясные и рыбные блюда гарнируются картофелем и различными овощами, тушат мясо часто в молочных, сметанных соусах и масляных смесях.

    Каши.

    Варить каши могли на открытом огне или в горшочке в печке. Чтобы обеспечивать организм витаминами и полезными веществами жители Коми всегда добавляли в кашу ягоды, орехи или грибы.

    Молочные продукты.

    Широкое хождение имели молочные продукты. Молоко употребляли в свежем виде, но чаще подвергали переработке. В русских печах получали топленое молоко. Для получения кислого молока и простокваши молоко сливали в деревянные кадки и сбраживали с помощью кусочков хлеба. Из простокваши готовили творог. Популярна была и сметана.

    Овощи.

    Овощное меню вносило разнообразие в рацион питания. Из овощей коми издавна выращивали и ели репу и брюкву, другие овощи широко появляются только в ХIХ веке. Из овощей делалась начинка для выпечки, варились различные супы, напитки.

    Репу и морковь любили есть в вяленом виде, предварительно запаривая их в русской печи. Капусту солили чаще своим способом, разрезая кочан на 2-4 части, затем отваривали их и только потом, добавляя листья смородины, солили. Картофель чаще ели в отварном виде то с мясом, то с рыбой. Часто его просто макали в рыбный рассол и ели без ничего.

    Грибы.

    Грибы ели в супах и для долгого хранения чаще сушили; солили редко по причине нехватки соли.

    Ягоды.

    Многие ягоды (чернику, черемуху, рябину и т.п.) также сушили. Бруснику и морошку замачивали в деревянных кадках, а бруснику и клюкву хранили и в замороженном виде.

    Выпечка.

    Для коми кухни характерна еда из зерновых культур. Выпечка коми была самой разнообразной — блины, оладьи, колобки, но особенно почитаемы коми были пироги с рыбой (черинянь) и шаньги с кашей, крупу для начинки шанег приходилось готовить наряду с опарой еще с вечера, замешивали ее на простокваше или на воде и держали на печке. Конечно же в качестве начинок у коми использовались и другие продукты — ягоды, грибы, капуста, творог и многое другое. Единственное, что отличало выпечку коми от выпечки соседних народов, это то, что они очень редко добавляли в тесто яйца, так как почти повсеместно кур не держали. В промысловой среде часто делали пельмени (пельнянь) и пирог с начинкой из тонко нарезанного мяса или субпродуктов. Мука шла на выпечку хлеба (нянь), которая производилась в русской печи по известной технологии. Различался хлеб «тупцсь», выпеченный из ржаной муки на поду и «ярушник», приготовленный из ячменной муки, иногда с добавлением ржаной закваски.

    Напитки.

    Из напитков коми пьют чай, отвар шиповника, брусничного листа, хлебный квас, березовый сок, домашнее пиво, солодовое сусло с добавлением черники, морошки, клюквы, брусники, черемухи. На десерт готовили густые кисели, компоты, подавали свежие ягоды с сахаром, молоком, сметаной и сливками. Помимо чая, у коми были распространены такие напитки, как отвар цветов и ягод шиповника, брусничного листа, хлебный квас (ырöш), березовый сок (зарава). Из пареной репы или брюквы варили компот (паренча ва). Солодовое сусло (чужва) пили с добавленными в него ягодами — сушеной и свежей черникой, морошкой, клюквой, брусникой, сушеной черемухой. Овсяный квас готовили с сушеной малиной. Ягоды добавляли вместо сахара. В праздники наливали в большую кастрюлю и передавали по кругу.

    Пища несла и определенное символическое значение. Так на свадебный стол ижемские коми подавали цельно — приготовленного лебедя , в то время как на подобное блюдо в обычные дни был наложен запрет. На поминальный стол готовили цельно-приготовленную дичь и раздавали по кусочку всем присутствующим. Это обряд символизировал получение своей доли, перераспределение богатство в связи со смертью.

    Коми пищу можно охарактеризовать как горячую. Хозяйка вставала рано утром, готовила еду в печи, кормила семью, снова ставила чугунки в печь, чтобы разогреть их в обед. Питались коми, как правило, три раза в день: завтрак — в 6–7 часов утра, перед началом рабочего дня, обед — в 13–15 часов и ужин — в 19–21 часов. Супы ели деревянной ложкой, мясные и рыбные блюда — руками или вилкой из кости животных. В обыденные дни на стол подавалось 3–4 блюда. В праздничные дни количество блюд превышало два с половиной десятка.

    Интересен и этикет, который соблюдался при приеме пищи. Первыми за стол садили не детей, как это принято не сейчас, а взрослых, поскольку именно они обеспечивали благосостояние семьи. Ели все из одной чаши и право первой ложки принадлежало хозяину дома. Если в семье было очень много детей, то их сажали на пол, застилали скатерть, ставили чашу из которой они по очереди ели, а рядом стояла бабушка с вицей, которая учила их ждать друг друга. Только, когда дети осваивали этикет, их сажали за общий стол.

    Рецепты блюд коми кухни

    1. Ырöша кушман (редька с квасом)

    Очищенную редьку натирают на терке. Вареный картофель нарезают мелкими ломтиками. Репчатый или зеленый лук мелко рубят. Подготовленные овощи перемешивают, посыпают солью и заливают квасом. При подаче добавляют сметану или растительное масло.

    Квас 130, редька 50, картофель вареный 50, лук репчатый или зеленый 10, соль.

    2. Моркова кушман (редька тертая с морковью)

    Редьку и морковь моют, очищают от кожицы, измельчают на крупной терке, солят. Добавив сахар и уксус, заправляют сметаной и тщательно перемешивают.

    Редька 70, морковь 60, сметана 20, уксус 2, сахар 2, соль.

    3. Сола тшак (грибы соленые со сметаной)

    Соленые грибы промывают, отжимают, нарезают на 3–4 части (мелкие грибы не режут), смешивают с мелко нарубленным репчатым луком и заправляют сметаной.

    Грибы, соленые 100, лук репчатый 20, сметана 15.

    4. Шома капуста (квашеная капуста)

    Капусту квасят в деревянных кадках (или бочках), хорошо промытых, а затем пропаренных с ветками можжевельника, горячим камнем и кипящей водой. Для квашения берут сочную белокочанную капусту плотной консистенции. Кочаны зачищают, а затем разрезают на 2–4 части (в зависимости от величины кочана), кладут в кипящую подсоленную воду, варят 3–10 минут и охлаждают. В подготовленную тару слоями кладут смородиновые ветви и укроп, затем капусту, заправляя ее специями, опять ветки смородины и укропа и т. д. Так полностью наполняют тару. Заливают капусту водой, в которой она варилась. Накрывают марлей, кладут деревянный кружок, а на него – хорошо промытый камень. Оставляют на 2–3 дня для брожения, периодически снимая пену. После этого капусту ставят в холодное место. Во время хранения надо периодически снимать появляющуюся плесень, хорошо промывать марлю, кружок и камень.

    Капуста 10 кг, укроп свежий 100, лавровый лист 1, перец душистый 1, анис 1, соль 500.

    5. Коми борщ

    Говяжью грудинку рубят на куски по 40–50 г, заливают холодной водой и варят 30–40 минут. Затем кладут пшено, нарезанные тонкими ломтиками свеклу, морковь, картофель, а перед концом варки – кефир и специи (лавровый лист, черный молотый перец), соль.

    Подают блюдо в той же посуде (чаще всего это глиняный горшок). При подаче посыпают репчатым луком и заправляют сметаной.

    Говядина 100, картофель 100, свекла 75, морковь 15, лук репчатый 15, пшено 15, простокваша или кефир 70, сметана 10, перец молотый черный, лист лавровый, соль.

    6. Шома шыд (кислый суп)

    Перебранную и промытую овсяную крупу засыпают в горячую подсоленную воду и варят до полуготовности. Затем добавляют простоквашу и на слабом огне доводят до готовности. При подаче кладут сметану. Подают горячим.

    Простокваша 100, овсяная крупа 60, сметана 20, соль.

    7. Пражитöм чери (рыба по-коми)

    Язь потрошат и хорошо промывают, нарезают на порционные куски, посыпают солью, перцем, заливают яично-молочной смесью и в жарочном шкафу запекают при 150°. Подают в посуде, в которой рыба запекалась.

    Язь 150, молоко 200, яйцо 1 шт., соль.

    8. Пражитöм кöр яй (оленина, тушенная с картофелем)

    Подготовленное мясо рубят на кусочки с косточкой, кладут в смазанный жиром глиняный горшочек и тушат в жарочном шкафу в собственном соку до полуготовности. Добавляют нарезанный крупными ломтиками картофель, рубленый репчатый лук, а через 10–12 минут – протертые ягоды брусники или клюквы, специи и доводят до готовности. Подают в этом же горшочке.

    Оленина 170, картофель 175, лук репчатый 40, жир 10, брусника или клюква 50, специи, соль.

    9. Йола кукань яй (телятина в молоке)

    Телятину рубят на кусочки весом по 30–40 г, посыпают солью, кладут в порционный (глиняный) горшочек, заливают молоком и варят на слабом огне до готовности. Подают в том же горшочке.

    Телятина 200, молоко 100, соль.

    10. Картупеля нянь (шаньги с картофелем)

    В теплой воде или молоке растворяют сухие дрожжи, соль, сахар. Готовят дрожжевое тесто густой консистенции. Формуют шарики и раскатывают их в лепешки. Отваренный в небольшом количестве воды картофель тщательно разминают и, добавив горячее молоко, массу взбивают. На середину шаньги кладут картофельное пюре, поверхность разравнивают и смазывают яично-сметанной смесью. Изделия выпекают при 200–220° и смазывают растопленным маслом.

    Для теста: мука 120, сахар 3, дрожжи 1, маргарин 5, вода 50, соль; картофель 150, молоко 200, сметана 20, яйцо 1/5 шт., масло сливочное 10.

    11. Картофель молодой в масле

    Очищенные и вымытые картофелины небольшого размера складывают в сотейник, солят, посыпают мелко нарезанной зеленью петрушки и укропа, кладут сверху сливочное или топленое масло, накрывают крышкой и на слабом огне доводят до готовности.

    Картофель 200, масло сливочное или топленое 25, зелень (петрушки, укропа), соль.

    12. Весеннее пюре

    Готовят картофельное пюре, добавляют предварительно отваренный, мелко нарубленный или пропущенный через мясорубку щавель (вместо щавеля можно использовать шпинат), заправляют солью, перцем, сливочным маслом и молоком.

    Картофель 150, щавель 35, масло сливочное 25, молоко 60, перец черный молотый, соль.

    13. Шыдеса шаньга (шаньги с крупой)

    Готовят пресное тесто густой консистенции: в простоквашу кладут соль, размягченный маргарин, всыпают ржаную муку и хорошо промешивают (тесто должно быть однородным). Дают ему полежать 30 минут. Затем тонко раскатывают (1–2 мм) в круглые лепешки с утолщенными бортиками. Ячневую крупу заливают молоком (или простоквашей) в оставляют в нем на 12 часов. На тонко раскатанные лепешки раскладывают замоченную крупу, разравнивая ее по всей поверхности, кладут на смазанный жиром противень. Поверхность смазывают льезоном. Выпекают в жарочном шкафу при 210–220°. Готовые изделия смазывают растопленным сливочным маслом.

    Для теста: мука ржаная 330, простокваша 220, маргарин 20; простокваша 400, ячневая крупа 160, жир для смазки противня 5; для льезона: яйцо 1 шт., сметана 70, масле сливочное, соль.

    14. Картупеля сöчöн (картофельные сочни)

    Вареный горячий картофель протирают. Добавляют соль, сметану, яйца и немного муки. Хорошо перемешивают, разделывают на шарики, из которых затем формуют лепешки толщиной до 1 см. Кладут их на смазанный маслом противень и посыпают сверху мукой. Выпекают в жарочном шкафу при 220°. Готовые сочни смазывают маргарином. Подают горячими.

    Картофель 110, мука 25, яйцо 1/6, сметана 5, жир 5, маргарин 10, соль,

    15. Дрöчöна (дрэчена)

    Размягченное сливочное масло (или маргарин) соединяют со сметаной. Добавляют соль, просеянную пшеничную муку и замешивают тесто слабой консистенции. Кладут на чугунную сковороду и выпекают в жарочном шкафу при 250–270°.

    Мука 60, сметана 50, масло сливочное (или маргарин) 50, соль.

    infourok.ru

    Отправить ответ

    avatar
      Подписаться  
    Уведомление о