Поздравление шана това – Шана Това у-метука! Поздравление главного раввина России Берл Лазара с наступающим еврейским Новым годом

Содержание

поздравительные открытки и поздравления в прозе, стихах и смс

  • Рош а-Шана – поздравительные открытки Соцсети

  • Рош а-Шана – поздравительные открытки Соцсети

  • Рош а-Шана – поздравительные открытки Соцсети

  • Рош а-Шана – поздравительные открытки Соцсети

  • Рош а-Шана – поздравительные открытки Соцсети

  • Рош а-Шана – поздравительные открытки Соцсети

  • Рош а-Шана – поздравительные открытки Соцсети

  • Рош а-Шана – поздравительные открытки Соцсети

Рош а-Шана 2019 выпало на 30 сентября. Начнется празднество с уходом солнца на покой. Тогда и зазвучит кругом Shana Tova – поздравление с еврейским Новым годом 2019.

Продлится праздник до 1 октября.

Главред подобрал к празднику открытки с еврейским Новым годом и поздравления на Рош аШана в прозе, стихах, смс и на иврите.

Читайте такжеРош-ха-Шана 2019: когда отмечают и что есть в еврейский Новый год 2019

Что говорят на Рош а-Шана

Традиционное поздравление с еврейским Новым годом звучит как «Шана това уметука!». Перевод фразы таков: «Доброго и сладкого вам года».

Рош а-Шана: поздравления на иврите

Есть и иные поздравления с Рош а-Шана на иврите:

Рош а-Шана: поздравления в прозе

В добрый праздник Рош ха-Шана шлю свои поздравления и самые искренние пожелания мира, счастья, любви. Пусть затрубит шофар и прочь уйдут все беды, все тревоги, все глупые мысли. Я желаю прощения за все грехи и славного года впереди — года для радости, хороших поступков, благих вестей.

***

Рош а-Шана — День Суда над всеми живущими в нашей Вселенной. В этот день определяется, что произойдет с человеком в наступающем году. В Талмуде сказано: «Праведникам (на этом Суде) немедленно подписывают и скрепляют печатью решение о продлении жизни». Желаю же вам доброго года!

***

Шалом, милые друзья! Поздравляю вас с нашим Новым Годом – Рош ха-Шана! Поздравляйте родных, веселитесь и отдыхайте сегодня! Пусть каждый дом наполнится счастьем и радостью! Желаю всем благополучия, достатка, успеха в новом году! Пусть каждый день приносит в ваш дом процветание и сладкую жизнь!

***

Поздравляю! Пусть праздник Рош ха-Шана принесет невероятный жизненный успех, верную удачу и любовь, большое счастье и благополучие. Пусть будут услышаны молитвы и послано все то, о чем мечталось. Пусть жизнь сопровождается милосердием, добротой души и справедливостью. Пусть вкусны будут хала и медовые яблоки.

***

Дорогой друг! От всей души поздравляю тебя с еврейским Новым Годом – Рош ха-Шана! Оставь в уходящем году все плохое, освободи свою душу от непрощенных обид! Веселись и радуйся сегодня, крепко целуй родных! Желаю тебе провести следующий год так, чтобы не было стыдно перед Господом!

Рош а-Шана: поздравления в стихах

Рош ха-Шана. С еврейским Новым годом

Я поздравляю вас, друзья.

Пусть будет до краев наполнена жизнь медом,

Да так, чтоб он стекал через края!

Желаю счастья вам, здоровья и удачи,

Желаю долгих лет, везенья и любви,

Шана това! Не будет пусть иначе,

Пусть будет всё прекрасно впереди!

***

Праздник сотворенья мира

Или сладкий Новый год

В этот день в дом к иудеям

Пусть Рош ха-Шана придет!

Пусть молитвы в этот праздник

Зазвучат во всех домах,

И пусть спросят иудеи

Небо о своих мечтах!

Кто достоин «Книги жизни»?

Кто шел правильной дорогой?

Тот лишь, чьи дела и мысли

Были бы угодны Б-гу!

***

Жить желаю вам счастливо,

Без обиды и обмана,

В новый год возьмите радость,

С праздником вас Рош ха-Шана.

Мира вам, тепла, уюта,

Воплощения всех идей,

Пусть всегда дежурят радость

И достаток у дверей.

Еврейский Новый год: поздравления короткие в смс

3 смс — 196 символов:

Мы счастливы поздравить вас с праздником Рош ха-Шана и пожелать нового плодородного года, больших творческих и деловых побед, благополучия в семье и здоровья каждому! Сладкой жизни и не знать бед!

***

Поздравляю я тебя

С наступлением Рош ха-Шана!

Пусть пришедший Новый год

Много счастья в дом несет!

***

3 смс — 188 символов:

Долгожданный день придет —

Встретим трубным рогом!

Сладок будет Новый год,

Словно хала с медом.

Не жалей, что дни прошли,

Что года промчатся,

Всходы добрые взошли —

Значит, будет счастье!

***

Вот-вот Рош ха-Шана придет

Идет еврейский новый год!

Халу в мед ты обмокни,

Пусть сладки будут твои дни!

Рош а-Шана-2018 – поздравления в прозе, стихах, открытках и на иврите

  • Рош а-Шана – поздравления на иврите и Рош а-Шана – поздравительные открытки liveinternet.ru

  • Рош а-Шана – поздравления на иврите и Рош а-Шана – поздравительные открытки liveinternet.ru

  • Рош а-Шана – поздравления на иврите и Рош а-Шана – поздравительные открытки liveinternet.ru

  • Рош а-Шана – поздравления на иврите и Рош а-Шана – поздравительные открытки liveinternet.ru

  • Рош а-Шана – поздравления на иврите и Рош а-Шана – поздравительные открытки liveinternet.ru

  • Рош а-Шана – поздравления на иврите и Рош а-Шана – поздравительные открытки liveinternet.ru

  • Рош а-Шана – поздравления на иврите и Рош а-Шана – поздравительные открытки liveinternet.ru

  • Рош а-Шана – поздравления на иврите и Рош а-Шана – поздравительные открытки liveinternet.ru

  • Рош а-Шана – поздравления на иврите и Рош а-Шана – поздравительные открытки liveinternet.ru

  • Рош а-Шана – поздравления на иврите и Рош а-Шана – поздравительные открытки liveinternet.ru

  • Рош а-Шана – поздравления на иврите и Рош а-Шана – поздравительные открытки liveinternet.ru

  • Рош а-Шана – поздравления на иврите и Рош а-Шана – поздравительные открытки liveinternet.ru

Сегодня вереи начинают отмечать свой Новый год – Рош а-Шана-2018. Его еще называют Рош ха-Шана.

В 2018 году Рош ха-Шана празднуется с вечера 9 августа до вечера 11 сентября.

О традициях Рош а-Шана мы писали ранее.

Рош а-Шана: поздравления на иврите

Если хотите поздравить с Рош а-Шана на иврите – скажите: «Шана това уметука!». Перевод таков: «Доброго и сладкого вам года». Это традиционное пожелание на праздник у иудеев.

Вот еще примеры поздравлений с Рош а-Шана на иврите:

Рош а-Шана: поздравления в прозе

Шалом, братья и сестры! От чистого сердца поздравляю всех вас с еврейским Новым Годом – Рош ха-Шана! Желаю вам достатка в наступающем году, пусть в домах всегда звучит смех, и царит веселье! Пусть минуют вас неурядицы, невзгоды, а счастье и любовь поселятся в ваших семьях! Желаю вам мира и добра в наступающем году!

***

С праздником Рош ха-Шана. Пусть рог шофара протрубит о новом рассвете, о новых мечтах, о новых надеждах, пусть все грехи и глупые мысли останутся в прошлом, пусть впереди ждёт только радость и доброе дело. От всей души желаю богатого здоровья, богатого внутреннего мира, богатого двора и богатого счастья души.

***

Дорогой друг! От всей души поздравляю тебя с еврейским Новым Годом – Рош ха-Шана! Оставь в уходящем году все плохое, освободи свою душу от непрощенных обид! Веселись и радуйся сегодня, крепко целуй родных! Желаю тебе провести следующий год так, чтобы не было стыдно перед Господом!

***

Будьте вписаны в Книгу Жизни! Вот и Рош а-Шана пришел к нашим дверям, с наступлением нового года, пусть он будет сладким как самое сладкое из возможных лакомств, пусть пройдет без бед и принесет нам всем радость. С праздником, пусть он пройдет счастливо и удачно.

***

3 смс — 196 символов:

Мы счастливы поздравить вас с праздником Рош ха-Шана и пожелать нового плодородного года, больших творческих и деловых побед, благополучия в семье и здоровья каждому! Сладкой жизни и не знать бед!

Рош а-Шана: поздравления в стихах

Рош ха-Шана — еврейский Новый год.

Ликует, празднует и веселится весь народ,

И в этот час всеобщего веселья

Примите с Новым годом поздравленья!

Я поздравляю вас, желаю вам удачи.

Удача, как известно, много значит.

Желаю вам здоровья, радости и счастья.

Обходят стороной вас пусть горе и ненастья.

Желаю интересно жить — долой печаль и скуку.

Ну и еще от всей души — Шана това у-метука!

***

В Рош ха-Шана, в еврейский Новый год,

Спешу поздравить каждого из нас.

Чтоб вам жилось без горечи, невзгод!

Терпенья вам и денежек запас.

Желаю бодрости, здоровья, много сил,

Любви вам искренней и светлой на года!

Чтоб этот год лишь радость приносил,

Желанья исполнялись бы всегда.

***

Пускай тебе Рош ха-Шана

Подарит яркие мгновения!

Пусть будет жизнь любви полна,

Приносит только наслаждение!

Пускай все сбудутся мечты,

Здоровья крепкого желаю,

Богатства, мира, доброты

И счастья без конца и края!

***

4 смс — 238 символов:

Сладкого года, души очищенья,

Частью желаю вам стать «Книги жизни»,

Искренних чувств, и в делах всех прощенья,

Не знать вам тревог, лишь приятных сюрпризов.

В год новый радость чтоб в дом к вам пришла,

Станет счастливым пусть Рош ха-Шана!

***

3 смс — 191 символ:

Рош ха-Шана — Новый Год,

И еврейский весь народ

Поздравляем от души,

Вот вам золотые дни.

Пусть в ваш дом заглянет счастье,

И по-прежнему везет,

И красивым, вкусным даром

Будут яблоки и мед.

о празднике, поздравления в стихах, прозе, открытках

Празднование Рош ха-Шана или еврейского Нового года началось 29 сентября, сразу после заката солнца.
В этом году начало празднования выпадает на вечер 29 сентября, а продлится он до 1 октября.

В эти дни иудеи дарят друг другу подарки, посылают поздравления тем, кто далеко. Принято читать молитвы, трубить в Шофар (бараний рог) и надеяться на светлое будущее. Родные и близкие собираются за праздничным столом и желают друг другу быть вписанными в «Книгу жизни».

О празднике Рош ха-Шана

В воскресенье, 29 сентября, сразу после захода солнца наступил Рош ха-Шана — Новый, 5780 год по еврейскому календарю.

Празднование продлится два дня (заканчивается ночью 1 октября), названных в Талмуде «одним длинным днем», в течение которых нельзя работать.

Рош ха-Шана не только веселый, но и глубоко религиозный праздник. Традиционно считается, что Адам был создан именно в Рош ха-Шана, и в этот день прародители человечества нарушили Божественный запрет, за что были изгнаны из Эдема. Это был первый суд над человеком, и с тех пор в Рош ха-Шана Всевышний рассматривает поступки людей, совершенные в прошедшем году, чтобы решить судьбу каждого в году наступившем.

Как говорит Талмуд, все без исключения люди в этот день проходят пред Всевышним, «словно овцы перед пастухом, когда тот пересчитывает свое стадо».

Судьбы праведников и злодеев решаются сразу, события же жизни остальных людей, хоть и определяются в Рош ха-Шана, но окончательное решение по ним принимается через десять дней после Нового года, в праздник Йом Кипур (Судный день).

В первый вечер после зажжения праздничных свечей, прочтения благословений и определенной молитвы люди приветствуют друг друга словами: «Да будешь ты записан на добрый год, и запись эта да будет скреплена печатью!» Имея в виду записи в Книге Жизни на ближайший год.

После торжественной службы в синагоге люди садятся за праздничные столы. На столах обязательно должны быть определенные продукты: круглой формы хлеб, символизирующий цельность еврейского народа, традиционная хала (символ жизни), которую, макают в мед (символ удовольствия) и соль (символ богатства), яблоко, дольки которого едят с медом, желая друг другу не менее сладкого года.

У многих среди блюд — баранья голова. Ее едят в память о ягненке, принесенном в жертву вместо Ицхака.

Еще на столе голова рыбы — чтобы в наступающем году «не плестись в хвосте», гранат — «чтобы заслуги множились, как зернышки у этого плода», рыба — чтобы «множиться, как рыбы в море».

В некоторых общинах едят нарезанную кружочками морковь, формой и цветом напоминающую золотые монеты — «чтобы в новом году жить богато».

На первой праздничной трапезе нет кислого, горького и острого, как нет и орехов — сумма числовых значений входящих в слово «орех» букв равна сумме числовых значений букв слова «хет» (грех).

После завершения трапезы люди благодарят Всевышнего за еду и за все то доброе, что у них есть.

В праздник нужно как можно больше времени уделять молитве, изучению Торы и чтению псалмов. Словом, поступать так, как сказано в псалмах Давида: «Служите Господу в боязни и веселитесь, содрогаясь от страха».

Существуют в праздник и некоторые ограничения: рекомендуется во всем соблюдать умеренность — желательно не спать днем, меньше спать ночью, отказаться от табака, хотя закон не запрещает курения. Принято отказываться от супружеской близости в обе ночи праздника.

Традиционное пожелание Лэ-шана това тикатэву вэ-тихатэму означает «Пусть будет записано и скреплено печатью решение, что у вас будет хороший год». Рош, а-Шана — День Суда над всеми обитателями Вселенной. В этот день определяется, что произойдёт с человеком в наступающем году. В Талмуде сказано: «Праведникам (на этом Суде) немедленно подписывают и скрепляют печатью решение о продлении жизни».

Поздравления с Рош ха-Шана в стихах

Праздник сотворенья мира

Или сладкий Новый год

В этот день в дом к иудеям

Пусть Рош ха-Шана придет!

Пусть молитвы в этот праздник

Зазвучат во всех домах,

И пусть спросят иудеи

Небо о своих мечтах!

Кто достоин «Книги жизни»?

Кто шел правильной дорогой?

Тот лишь, чьи дела и мысли

Были бы угодны Богу!

***
Все евреи ликуют –

пришел день Рош ха-Шана

Пусть не будет злых мыслей

и душевных изъянов.

Только чистые помыслы

и молитв хоровод,

Пусть их слышит Господь,

тебя к счастью ведет!

Чтобы были счастливыми

и ты сам, и семья.

Чтоб небес достигала молитва твоя.

Чтобы радость пришла

в твою жизнь и в твой дом

Пусть всегда знает Бог,

что ты помнишь о нем.

Празднуют евреи Новый Год,

Рош ха-Шана осенью придет,

Соберет все семьи за столами,

И к молитвам всех нас позовет.

Пусть пройдет твой праздник хорошо,

Чтобы Бог был с сердцем и душой.

Чтобы видел он, что ты стараешься,

Жить в канонах веры собираешься.

Чтобы Он тебя благословил,

И судьбой счастливой наградил.

***

Новогодний праздник Рош ха-Шана

– Для евреев нет светлее дня!

Соберется за столом красивым

Вся твоя семья и вся родня.

Будете молиться дружно Богу

И просить о милости его.

Светлой будет пусть твоя дорога,

Больше и не надо ничего.

Бог услышит каждую молитву,

Что из сердца чистого идет.

Каждый, кто идет по жизни с верой,

Пусть земное счастье обретет.

С верой в Бога и молитвой

Встреть еврейский Новый Год.

Пусть тебя святая вера

Прямо в радость приведет.

Я тебе желаю счастья

И богатства для семьи.

Пусть отступят все ненастья,

Слышит Бог мольбы твои.

Светлый праздник Рош ха-Шана,

Для молитв евреям дан он.

Поздравления с Рош ха-Шана в прозе

От всей души поздравляю тебя с еврейским Новым Годом – Рош ха-Шана! Оставь в уходящем году все плохое, освободи свою душу от непрощенных обид! Веселись и радуйся сегодня, крепко целуй родных! Желаю тебе провести следующий год так, чтобы не было стыдно перед Господом!

***

С Новым Годом – Рош ха-Шана! Желаю, чтобы в будущем году тебе было еще легче и приятнее жить, чтобы заботы обходили стороной твой дом и семью! Пусть этот праздник подарит веселье и смех, пусть счастье, удача будут с тобой всегда! Желаю, чтобы каждый день приносил только хорошее, а в семье царит любовь и достаток!

***

Шалом всем евреям! Поздравляю вас с еврейским Новым Годом – Рош ха-Шана! Пусть весь следующий год вас преследуют везение, достаток, удача! Пусть в каждый дом войдет любовь и благополучие! Пусть сердца ваши откроются для Бога! Да будут начертаны ваши имена в великую Книгу Жизни! Счастья вам в Новом году!

С Новым Годом – Рош ха-Шана поздравляю весь еврейский народ! Дорогие братья и сестры! Перед наступлением Рош ха-Шана, простите друг другу обиды, помиритесь, с кем были в ссоре. Пусть все плохое останется позади, откройте свои сердца любви и благим помыслам! Да будут вписаны имена ваши в Книгу Жизни!

***

Будьте вписаны в Книгу Жизни! Вот и Рош а-Шана пришел к нашим дверям, с наступлением нового года, пусть он будет сладким как самое сладкое из возможных лакомств, пусть пройдет без бед и принесет нам всем радость. С праздником, пусть он пройдет счастливо и удачно.

***

Мы счастливы поздравить вас с праздником Рош ха-Шана и пожелать нового плодородного года, больших творческих и деловых побед, благополучия в семье и здоровья каждому! Сладкой жизни и не знать бед!

С праздником Рош ха-Шана. Пусть рог шофара протрубит о новом рассвете, о новых мечтах, о новых надеждах, пусть все грехи и глупые мысли останутся в прошлом, пусть впереди ждёт только радость и доброе дело. От всей души желаю богатого здоровья, богатого внутреннего мира, богатого двора и богатого счастья души.

***

Поздравляю с великим праздником. Желаю, чтобы каждый отпустил и оставил все плохое и вошел в новый цикл только с добром и честью в сердце. Желаю веселого празднования, вкусных блюд, сладких и приятных, как мед,встреч с родными и близкими людьми. Пусть в ваших домах всегда будет мир, любовь и достаток.

***

Примите самые добрые и светлые пожелания с приходом Нового года! Пусть шофар звучит в каждой еврейской душе, призывая к оценке и осмыслению жизни в истекшем году. Пусть эти праздничные дни станут днями оптимизма и уверенности, что Всевышний примет наше раскаяние и продлит нам жизнь в благополучном и сладком Новом Году.

***

Шалом, милые друзья! Поздравляю вас с нашим Новым Годом – Рош ха-Шана! Поздравляйте родных, веселитесь и отдыхайте сегодня! Пусть каждый дом наполнится счастьем и радостью! Желаю всем благополучия, достатка, успеха в новом году! Пусть каждый день приносит в ваш дом процветание и сладкую жизнь!

Подпишись на канал FTimes в Яндекс.Дзен

Традиционное пожелание «Шана това» в Рош аШана вечером

Общепринятый обычай в первый день Рош аШана, после вечерней молитвы, говорить друг другу традиционное пожелание «Шана това».

Этот обычай основывается на сказанном в Талмуде (Рош аШана, 16б): «три книги открываются перед Небесным судом в Рош аШана. Праведники  — немедленно записываются и запечатываются для жизни (נִכְתָּבִין וְנִחְתָּמִין לְאַלְתַּר לְחַיִּים), несомненные грешники — также немедленно записываются и запечатываются для смерти, а те, чьи грехи и заслуги уравновешивают друг друга, остаются с неподписанным приговором до Йом Кипур (Дня Искупления)». Слова «для жизни» и «для смерти» обозначают не физические жизнь и смерть, а духовные.

Поэтому вечером в Рош аШана, перед началом Небесного Суда, мы желаем друг другу, чтобы мы были признаны несомненными праведниками, и, соответственно, были немедленно записаны «на хороший год» в этом мире, и «на хорошую жизнь» в мире Будущем:

 

одному мужчине желают:

транслитерация текст на иврите
Ле-шана това тикатев ве-техатем (ле-альтар, ле-хаим товим у-ле-шалом)! לְשָׁנָה טוֹבָה תִּכָּתֵב וְתֵחָתֵם (לְאַלְתַּר לְחַיִּים טוֹבִים וּלְשָׁלוֹם)
перевод

На хороший год — пусть ты будешь записан и запечатан (немедленно, для хорошей жизни и для мира)!

одной женщине желают:

транслитерация текст на иврите
Ле-шана това тикатеви ве-техатеми (ле-альтар, ле-хаим товим у-ле-шалом)! לְשָׁנָה טוֹבָה תִּכָּתֵבִי וְתֵחָתֵמִי (לְאַלְתַּר לְחַיִּים טוֹבִים וּלְשָׁלוֹם)
перевод

На хороший год — пусть ты будешь записана и запечатана (немедленно, для хорошей жизни и для мира)!

нескольким мужчинам желают:

транслитерация текст на иврите
Ле-шана това тикатеву ве-техатему (ле-альтар, ле-хаим товим у-ле-шалом)! לְשָׁנָה טוֹבָה תִּכָּתֵבוּ וְתֵחָתֵמוּ (לְאַלְתַּר לְחַיִּים טוֹבִים וּלְשָׁלוֹם)
перевод

На хороший год — пусть вы будете записаны и запечатаны (немедленно, для хорошей жизни и для мира)!

нескольким женщинам желают:

транслитерация текст на иврите
Ле-шана това тикатавна ве-техатамна (ле-альтар, ле-хаим товим у-ле-шалом)! לְשָׁנָה טוֹבָה תִּכָּתַבְנָה וְתֵחָתַמְנָה (לְאַלְתַּר לְחַיִּים טוֹבִים וּלְשָׁלוֹם)
перевод

На хороший год — пусть вы будете записаны и запечатаны (немедленно, для хорошей жизни и для мира)!

 

Поздравления с Рош а-Шана

Мы собираемся за праздничным столом, чтобы отметить начало года по еврейскому календарю, Рош а -Шана. Большинство из вас  уже знакомо с тем, что символизируют блюда на праздничном столе: гранаты, яблоки, мёд. Зёрна граната символизируют нашу связь в единой семье. Яблоко, которое стало причиной «грехопадения» и разобщения между нами,  мы должны «подсластить», чтобы исправить разорванные связи.

Что, по сути, мы празднуем? Мы празднуем  5776 день рождения первого человека по имени Адам Ришон (первый человек). У людей обычно вызывает возглас удивления, когда мы заявляем об этом. Человечество уже существовало почти двести тысяч лет до Адама – возражают нам. Но тогда нужно подвергнуть сомнению компетентность наших великих родоначальников: Адама, Авраама и Моисея, — по чьим наблюдениям и вычислениям составлен еврейский календарь 3300 лет тому назад, с  такой точностью, что  он остался почти без изменений по сей день.

Так случилось, что в варварские времена вдруг объявился настойчивый и любознательный юноша, которому раскрылось, что всё развитие Вселенной и человеческой цивилизации подчинено единому управлению, высшей управляющей силе природы. Через 20 поколений после Адама это управление раскрыл Авраам, который был ещё настойчивее Адама и решил объединить в Вавилоне людей и обучить их духовным (выше нашего материального мира) законам природы. Согласившиеся следовать за Авраамом люди ушли в землю Ханаан и стали основателями народа, частями которого мы являемся.

Мы унаследовали духовный ген праотцев, и поэтому все мы талантливые, умные, любознательные и изобретательные. Но все наши достоинства не заставят наших  недругов полюбить нас. Ненависть к нам растёт прямо пропорционально нашему вкладу во все области жизни. Ведь мы утратили главные ценности, которые вызывали уважение, мы кичимся своей исключительностью, доказывая своё превосходство.

Я пожилой человек, я всегда гордилась моим народом, и я помню времена, когда (я жила в Каунасе) о нас говорили, как о народе дружном, не бросавшем «своих» в беде и особо заботящемся о молодом поколении и детях. У нас никогда не было детских домов — еврейских детей не бросали на произвол судьбы. Единственные еврейские детские дома были кратковременно устроены после второй мировой войны для детей-сирот, потерявших родителей в пламени Холокоста. Но их всегда опекали более благополучные семьи, а при первой же возможности вывезли в Израиль. Я до сих пор помню девочку, единственную выжившую из её многочисленной семьи, её звали Бэла, она была  частым гостем у нас и в других семьях. Мы чувствовали себя единой семьёй, так оно было на самом деле.

Такое чувство локтя и сейчас бывает в Израиле во время обстрелов. А после возвращается на круги своя — с удвоенной энергией мы погружаемся в заботы о себе. Что нам мешает почувствовать себя единой семьей не только во время войны, когда обстоятельства вынуждают нас помогать друг к другу, но и в мирное время?

Талант нашего особого общежития — взаимовыручка, поддержка, тесная связь, подобная зёрнам граната, — только это может стать убедительным аргументом и образцом для других народов. Мы пошли за духовными лидерами: Авраамом, Моисеем, — и получили Тору. Мы жили по закону любви и единства до разрушения Храма. Для сохранения в странах рассеяния нашего единства каббалисты  оставили книги и учредили порядок праздников и особых событий, которые несут внутренний глубокий смысл: когда мы едины, в нас возбуждается духовная сила, которая творит чудеса.

Еврейские праздники — это не просто внешние символы и традиции, — в них заложен код (как и в Торе), который мы разгадаем, только в мере подобия закону единства, который мы наблюдаем во всей природе. Рош а-Шана, как начало перемен, напоминает нам, что мы должны обрести утраченные ценности, а трубление в Шофар должно пробудить нас к более возвышенному состоянию, поднять нас над повседневностью и привести к осмыслению будущего, которое полностью зависит от нас.

С праздником Рош а-Шана, дорогие родственники единой семьи! Хорошего и сладкого года! Доброй записи в книге жизни! Мира и благополучия в домах ваших и на всей земле!

Дора Блюм

Приветствия и пожелания на иврите

Почему в иврите два разных пожелания удачи, почему «добрый день» говорят прощаясь, и что евреи произносят чокаясь… эти и другие особенности приветствий и пожеланий в нашей следующей подборке.

Обратите внимание, что ударение ставится на подчеркнутые буквы.

Шалом (שלום) – дословно это переводится «Мир», но используется, как приветствие и прощание. Вместо «Здравствуйте» и «До свидания» можно сказать просто «Шалом».

Хай (היי) — «Привет», используется среди тинэйджеров.

Шалом алейхем (שלום עליכם) – дословно «Мир вам». Чаше используется, чтобы поприветствовать группу людей или выразить дополнительное уважение к собеседнику.

Работай вэ гверотай (רבותי וגבירותי) – «Дамы и господа». Употребляется, чтобы торжественно начать речь. На самолетах компании Эль-Аль, командир так обращается к пассажирам.

Шабат шалом (שבת שלום) – «Мирной субботы». Пожелание, которое евреи говорят друг другу перед шабатом. Пожелание мирного шабата..

Шана това (שנה טובה) – «Хорошего года». Еврейское пожелание с Новым годом.

Шавуа тов (שבוע טוב) – «Хорошей недели». Подразумевается «Хорошей новой недели». Пожелание, которое говорят в конце выходных.

Бэaцляха (בהצלחה) — «Удачи». Слова, которые говорят перед важным событием, например, перед экзаменом или выступлением.

Брухим а-баим (ברוכים הבאים) — «Добро пожаловать». С этими словами принимают гостей или встречают друзей в аэропорту.

Бэтэавон (בתאבון) — Дословно «С аппетитом», но следует понимать, как «Приятного аппетита», ничем не отличается от российского аналога.

Йом тов (יום טוב) – «Добрый день». Обычно используют при прощании утром или в середине дня, подразумевая «Доброго дня».

Бокер тов (בוקר טוב) – «Доброе утро» и ничего лишнего.

Эрев тов (ערב טוב) – «Добрый вечер» — все просто.

Мазаль тов (מזל טוב) – «Хорошей судьбы» или «Удачи». Эти слова говорят при приятном событии. На день рождения, свадьбу, рождение ребенка и т.п. Особенно хочется отметить, что «мазаль тов» также говорят при мелкой неудаче. Разбилась посуда или потерял небольшую сумму денег. «Мазаль тов» в данном случае будет означать «на удачу», т.е. мелкая неудача обязательно компенсируется большой удачей.

Ле-Хаим (לחיים) – мое любимое. Дословно «За жизнь». Произносят, когда чокаются и означает «Чтобы мы все так жили: долго, весело и счастливо». Ударение на букву «А».

Лайла тов (לילה טוב) – «Спокойной ночи».

Хаг Самеах (חג שמח) – Переводится как «Веселого праздника». Говорят всегда, когда хотят поздравить с каким-либо праздником.

Леитраот (להתראות) – «До свидания» и «До встречи».

Пожелания и поздравления на иврите

В этом уроке мы научимся поздравлять своих близких на иврите. Сделать это не сложно, поскольку израильтяне не особо красноречивы — все поздравления складываются из нескольких стандартных пожеланий. На данной странице мы постарались отобрать самые популярные фразы, которые можно услышать на каждом празднике в Израиле.

ברכה («браха» — пожелание)

Универсальные:

מזל טוב «мазаль тов!» — самое простое и распространенное в Израиле пожелание. Его можно услышать абсолютно на любом празднике, и это не удивительно, т.к оно является эквивалентом русского: «поздравляю!/желаю счастья!».

אני מאחל («ани мэахэль» — я желаю (м.р)

אני מאחלת («ани мэахэлет» — я желаю (ж.р.)

אני מאחל לך («ани мэахэль лэха» — я желаю тебе) — мужчина желает другому мужчине

אני מאחל לך («ани мэахэль лах» — я желаю тебе) — мужчина желает женщине

אני מאחלת לך («ани мэахэлет лэха» — я желаю тебе) — женщина желает мужчине

אני מאחלת לך («ани мэахэлет лах» — я желаю тебе) — женщина желает женщине

הרבה («hарбэ» — много)

Счастье, удача любовь

אושר («ошэр» — счастье/блаженство)

הצלחה («ацлаха» — успех)

מזל («мазаль» — удача)

אהבה («аhава» — любовь)

שמחה («смэха» — радость/веселье)

Приведем пример — мужчина желает женщине: אני מאחל לך הרבה אושר מזל והצלחה («ани мэахэль лах hарбэ ошэр, мазаль вэhацлаха» — я желаю тебе много счастья, удачи и успехов). Обратите внимание: слова не склоняются и употребляются в единственном числе.

Здоровье

בריאות («бриют» — здоровье)

עד מאה ועשרים («ад мэа вээсрим!» — прожить до 120 лет!)

תרגיש טוב («таргиш тов» — выздоравливай/чувствуй себя хорошо) — при обращении к мужчине

תרגישי טוב («таргиши тов» — выздоравливай/чувствуй себя хорошо) — при обращении к женщине

При покупке новой вещи

תתחדש («титхадэш» — с обновкой (м.р.)

תתחדשי («титхадши» — с обновкой (ж.р.)

חג («хаг» — праздник)

יום הולדת («йом hулэдэт» — день рождения)

חג שמח «хаг самэах!» — второе по популярности пожелание, которое переводится как «счастливого праздника».

Пример поздравления: מזל טוב! יום הולדת שמח! הרבה אושר ובריאות! עד מאה ועשרים («мазаль тов! йом hулэдэт самэах! hарбэ ошэр вэбриют! ад мэа вэ эсрим» — Поздравляю! Веселого дня рождения! Много счастья и здоровья! До 120!)

Песни, которые поют в день рождения:

ראש השנה («рош hашана» — Новый Год)

שנה («шана» — год)

שנה טובה («шана това» — с новым годом/хорошего года)

В Израиле привычный для нас Новый Год празднуют только выходцы из стран СССР. У евреев есть свой новый год — рош hашана, его празднуют не в декабре, а в сентябре или октябре (зависит от еврейского лунно-солнечного календаря).

פסח «Песах»

פסח שמח («Песах самэах!» — с праздником Песах/счастливой пасхи)

Пэсах — это еврейская пасха. Основная особенность этого праздника — нельзя есть и даже хранить дома хлеб, вместо него евреи едят мацу.

שמחה רבה שמחה רבה אביב הגיע פסח בא («симха раба симха раба, авив эгиа Пэсах ба» — большое счастье, большое веселье, пришла весна, пришел Пэсах).

Теперь вы сможете порадовать и даже удивить своих близких красивыми пожеланиями на иврите.

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о